by VITALSIGN on November 3, 2010
Taiwan’s Super TV entertainment program, “Super Lucky” (命運好好玩) became the latest media outlet to report on the suspicions surrounding Korean female celebrities in providing sexual favors for fame. While the topic itself is controversial, it became more so once outraged fans discovered that the producers used images of SNSD to illustrate their points.

The show featured a famous critic named Chen Ling Ling and Taiwanese idol Lin Wei Ling.

The stars claimed,
“Korean female celebrities must provide sexual favors and are forced to undergo plastic surgery.”
An image of SNSD along with a large caption stating “Sexual Favors” was then brought up, which gave viewers the impression that SNSD was the most representative case.

Chen Ling-Ling explained,
“There are numerous rules in the Korean entertainment industry, and one of them is providing sexual favors. Agencies teach singing, dancing, and acting, and heavily manage their celebrities. Once their schedules are completed, however, they call the celebrities back out in order to participate in a dinner. This is usually considered the ‘first meeting’, and tends to be just a dinner. However, once dinner is over, the person will call the agency representative and express their desire to see her again. The next meeting is when the sexual favor takes place. Korean celebrities are forced to commit such acts, even at a young age.”

She continued,
“I think that this is really unfortunate. Why must a celebrity receive such a phone call? But regardless, this is universal in Korea’s industry. Their agencies place an immense amount of pressure on the girls and force them so that they cannot refuse. It’s such an unfortunate case, but I heard that agency representatives force their celebrities to providing sexual favors, even driving some to the point of suicide.”

A few months ago, Lin Wei Ling (Estrella Lin) made a shocking confession when she revealed that she was canvassed to barter her body in exchange for an opportunity to make it in Korea. Lin reiterated her story on the show, saying,
“I was requested to provide sexual favors while promoting in Korea.”
Additionally, the Taiwanese singer claimed that she was forced to go under the knife:
“I had to undergo plastic surgery while working in Korea. They told me to put fat in my face. I told them that I didn’t want to, and they stated that it was my responsibility as a celebrity to do so.”

Another guest on the show, Vivian, added,
“It’s the price of being a celebrity. People think that all you need are looks, a pretty face, and dreams of becoming a celebrity.”
Vivian went as far as to provide a chart and aggressively criticized Korean celebrities.



Fans angrily began questioning, “Why are you messing with SNSD” and “Just because SNSD is so popular, you must forcefully tack on meaningless rumors.”

Meanwhile, Super Junior’s Ryeowook tweeted in disgust, “This old lady can’t even differentiate between poop and bean paste, she’s just going all out, wow~ even i as a man can’t handle it… tsk tsk“.

SM Entertainment also issued a strongly worded statement after learning about it,
“The content of the Taiwanese broadcast program was exaggerated and false. This is a serious case of defamation against SNSD and is damaging to their image. SME will be going through the proper procedures in order to take action against the broadcast show.”



2010/11/5
葉德正、李雨勳、莫祥珍/綜合報導

 JET《命運好好玩》應該幫自己算算命!2日談南韓演藝圈「潛規則」,主持人何篤霖以近來南韓女子團體來台受歡迎,再拿《自由時報》「韓少女夢碎被逼性招待」報導,上頭放著少女時代大照片,帶出女星陪睡換成名、被強迫整容、簽下非人道合約鬧自殺等主題,加上藝人七嘴八舌大爆內幕,節目經由網路傳至南韓,引發軒然大波。

 南韓《中央日報》報導,少女時代所屬「SM娛樂」大為光火,認為節目似在影射少女時代,已嚴重詆毀藝人形象,「台灣電視誇大歪曲事實,這將會毀了少女時代名聲。希望該電視台透過正式渠道解決此事。」否則不排除跨海提告。網路也是一片罵聲,少女時代粉絲要來賓留點口德。

 怕偶像不來 抵制節目

 《命運》該集引述《自由時報》10月8日報導南韓少女遭經紀人脅迫性招待。Super Junior成員厲旭在推特上批台灣媒體曲解,替師妹抱不平。台灣粉絲看到紛紛在討論留言版,「丟臉丟到國外去了。」粉絲擔心偶像不再來台灣,揚言抵制節目與媒體。

 《命運》該集邀陳玲玲、麥若愚及曾在南韓發展的林韋伶談論。製作人Tomoko昨說:「沒有針對南韓或影射任何團體,純粹是探討演藝圈這條路好不好走。」強調演藝圈負面傳聞時有所聞,節目也討論大陸、台灣、香港等藝界祕辛,請到曾赴韓發展的林韋伶現身說法,「印象最深就是南韓經紀公司肯砸錢栽培藝人,學唱歌、語言。」

 引用遭誤解 JET道歉

 少女時代上月來台開唱,粉絲擠爆小巨蛋,當時台灣媒體大幅報導,少女時代成員個個整形,更指少女時代在演唱會上對嘴,粉絲擔心偶像對台灣留下壞印象,少女時代的台灣4大歌迷後援會聯合聲明:部分台灣媒體以聳動、錯誤的標題吸引注意,此次少女時代台灣行報導著重在整形與對嘴上,帶給台灣人錯誤的資訊。網友還將聲明翻譯成韓文與英文版本,並製作影片,希望將歌迷心聲傳達給偶像。

 JET則說,對引用平面媒體報導造成網友、歌迷誤解,製作單位感到抱歉。但重新檢驗節目內容,未發現節目言論涉及影射少女時代。
arrow
arrow
    全站熱搜

    葉總裁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()