甘肅隴南爆發警民衝突死傷逾千人
nownews
2008年11月18日 星期二

甘肅省隴南市武都區東江鎮從17日晚開始到18日凌晨爆發本省近年來最大規模的群體抗暴事件。
因為搬遷以及拆遷安置補償不當問題,數萬隴南市農民在17日晚同18日凌晨兩度衝擊市委辦公大樓,18日早上群眾人數更多達五萬人。當局調派大批武警和防爆警察到場鎮壓,並施放催淚彈驅散群眾,衝突中逾千名農民受傷。有目擊者稱,衝突已造成二十多名農民死亡,現場極度混亂。

據現場目擊者描述,11月17日下午,數百名拆遷戶陸續到市委辦上訪,抗議市政府不合理拆遷,到傍晚時分,農民集結人數愈來愈多,連同圍觀者估計有近萬人,到18日凌晨,仍未見到主要領導。由於未知原因,現場的秩序開始失控,農民衝擊市委辦大樓,當局調來大批武警,使用暴力抓捕農民,雙方首度發生衝突,至少有十多名農民代表被打傷及抓捕。





在武力鎮壓下,武警在18日凌晨二時許一度將圍觀農民驅散。不過,當局過份使用武力引起農民極大公憤,大批農民18日早上九時許再次到市委辦討說法,因農民聲勢浩大,加上圍觀群眾,包圍市委辦的群眾多達數萬人,當局再次大規模鎮壓。目前已知有二十多名農民死亡,上千人受傷,目前事態仍在發展中。

隴南位於甘肅南部,是全省唯一地處長江流域區域的地區,在5.12特大地震中,隴南傷亡300多人,成為繼四川之後的最大災區。在災後重建中,當地市委、市政府提出了將行政中心從武都區遷往成縣的規劃,引起早先拆遷農民及全區居民的強烈不滿。在地震前,該地區進行了大規模的城市建設,許多農民群眾土地被征,甚至有許多人被開發商強行拆遷,許多人至今仍住在帳篷內。該規劃洩露後,無地農民、無居所著及其他一些人圍攻市委。

The Longnan Mass Incident
(11/19/2008)
(Xinhua 新華社) Petitioners unrest "under control" in NW China's Gansu. November 19, 2008.

Authorities in northwest China's Gansu Province have put the violent protest under control after a group of petitioners attacked local government buildings on Monday night, said a provincial government official. The protesters have left the government building and the social order has resumed normal in Longnan City, where the unrest erupted, on Tuesday night.

More than 30 residents in Dongjiang Town, Wudu District, who faced resettlement, gathered at the city's government around 9:30 a.m. on Monday, asking the authorities for proper solutions concerning their farmland, housing and livelihoods. The unrest resulted from a planned relocation of the city's government which would force the residents to be resettled.

The protesters talked with some officials on Monday but they failed to reach any agreement. On Monday night, more people joined them and some of the protesters attacked government buildings, damaged vehicles and facilities, and injured some policemen who tried to maintain order, according to a report of the provincial government. The government's relocation plan has not been approved by the central government yet, the report said.

How many protestors were there? More than 30? How many more is 'more people'?


(New York Times 紐約時報) Thousands Battle Police In China’s Northwest. By Andrew Jacobs. November 18, 2008.

A local government’s decision to move its administrative headquarters from one city to another has provoked two days of unrest in northwestern China, according to state media and witnesses who said protesters had burned police cars and looted government offices.

A local newspaper and Xinhua, the official news agency, said the skirmishes, in Longnan, a prefectural capital in southern Gansu Province, began on Monday and involved 2,000 people. Witnesses reached by phone, however, said the crowds had swelled to more than 10,000 and many of the protesters were still battling the police on Tuesday night. Although the state media did not explain the source of the unrest, residents said many protesters were motivated by the government’s decision to transfer its offices to another city. The move, residents said, would deprive Longnan of desperately needed jobs and lower real estate values.

...

In Longnan, residents said the disturbances were provoked by economic distress, rampant corruption and a lack of transparency by the local Communist Party.

Officials have said the decision to move the administrative headquarters from Longnan was based on the city’s location in a seismically unstable area. The earthquake that devastated parts of Sichuan in May, they point out, claimed more than 300 lives in Gansu, which borders Sichuan to the north.

Some residents have questioned the rationale behind the move, saying that if the area is so dangerous, Longnan’s 2.6 million people should be moved as well. According to a news release issued by the Longnan municipal government, the trouble began Monday morning when more than 30 people whose homes had been demolished gathered at the city’s Communist Party offices to petition for compensation. By the evening, thousands of others had joined them.

Dissatisfied with the pace of discussions, the petitioners began attacking officials and the police with rocks and metal batons, the government news release said. Then they charged the building, breaking windows and burning whatever they could, including motorcycles and bicycles, it said.

Officials said more than 60 people were injured. “Around 10 p.m., government officials spoke to the petitioners with loudspeakers trying to persuade them to stop but failed,” the release said. “The law enforcement department then decided to handle the problem immediately and controlled the situation.” Witnesses said armed police officers from the provincial capital used tear gas to subdue the rioters, some of whom were tossing bricks and burning cars. As of Tuesday night, the witnesses said, smoke was still rising from the city center.

“People are furious, and now many farmers from surrounding villages and townships came to support them,” a man who described himself as a retired government worker said in a telephone interview. “Though I used to work in the government, I’m for those people now.”



甘肅隴南五萬人抗暴遭鎮壓 多人死亡
2008-11-19 02:32:41
【大紀元11月19日訊】(大紀元記者古清兒、顧曉華採訪報導)

甘肅省隴南發生本省近年來最具規模的群眾抗暴事件。因為搬遷以及拆遷安置補償不當問題,數萬隴南市農民在週一晚和週二上午兩度衝擊市委辦公大樓,週二早上群眾人數更多達五萬人。當局調派大批武警到場鎮壓,並施放催淚彈驅散群眾,衝突中逾百名農民受傷,其中數十名農民傷勢嚴重,有目擊者稱,有六、七位農民死亡。據電視通知,武都將戒嚴到11月23日。

武都市民董先生對大紀元表示,現在市區比較正常,昨天和前天下午,民眾情緒激動,把政府裡面的辦公設施、電腦等都砸爛了,還有幾輛車被燒了。今天街上(事發現場)行人正常,但車輛不讓進。昨天晚上在武都電視上發出通知,說戒嚴到23日,昨天因為害怕,很多商店都關門。到現在市委書記王義也沒露面發言,昨天是市長在電視上講話的。

他說:「當時市政府害怕太多人衝進來,就不讓群眾進去,但群眾要求領導給予答覆,部隊就開始戒嚴,他們施放催淚彈驅散人群,催淚彈我親自感受到,武警打人是事實,打傷上百名群眾,我聽說有死了六、七個人,沒有聽到槍聲,人多後,武警見人就打,民眾扔一些石頭,大家衝過來、衝過去,官方報導受傷的武警有69人,但沒有提到民眾,民眾遠遠比這數字還多。」

另一位現場目擊者說:「我見到了當時的場面,大概死了不到十個人,受傷民眾很多。昨天中午11點左右,他們在市委大院裡面,公安把上訪的群眾圍在中間,拿警棍、磚頭在裡面打,當場被打死了幾個人,那裡面被打的,有男的、女的、小孩都有,前天晚上出動了一個排的武警,到昨天為止總共出動了估計有二百名左右武警,公安、交警也全部出動。」

「他們施放催淚彈,我們看著他們在那放,滿城都是催淚彈的煙霧,嗆得人眼睛、鼻子,都沒法呼吸,眼睛都睜不開了。群眾是被棍棒和磚頭打死,警察沒有槍,武警拿的是盾牌和警棍,他們就拿磚頭在那砸人。」

據悉,造成這次事件起因是市政府準備「遷都」成縣的消息,由於當局在遷市的城市規劃建設善後沒有處理好,就急於搬遷,造成居民生活居住及吃飯都成了問題。

董先生說:「三、四月份也因遷市發生過兩千民眾上訪風波,市委書記王義公開避謠,說此事純屬烏有。但最近開會了,決定遷市,所以造成人民群眾積極上訪,政府給不出解決方案,給市民一個交待。人民吃飯都出問題,前期投資大的開發商,如果遷市的話,開發的房子就賣不出去,有可能被逼自殺的可能。」

「現在到處拆得亂七八糟,老百姓沒有一個願意遷都,武都本來受災情況很嚴重,城市重建對武都發展有很大作用。如果遷市的話,說的難聽一點就是這個城市完蛋了,沒前途了,經濟將落後十年。現在政府很多善後沒有處理好,就急著搬遷,這是他們決策上的失誤,它有欺上瞞下的做法。現在民眾就看政府怎麼解決?專家十年前就鑑定過,成縣不適合建市,沒有水,汙染又嚴重。」

該位目擊者表示,民眾星期一晚上六點鐘開始衝擊市委,大約持續到星期二早上凌晨2點鐘左右,發生死傷事件是昨天10點到12點之間,他們放催淚彈是在下午3點到6點之間,放了好多次,死亡的人與受傷的人現在拉到哪個醫院還不知道。

他說:「現在他們把幾個路口全部封鎖,不讓人過去,是部分戒嚴,主要是新市街,以市委大院周圍這幾條街,按他們的說法叫交通管制,但是路口封鎖了,不讓人過去。」

這次衝突主要是遷都引起,據說隴南市的四大班子原要搬到東江鎮,當地政府把東江鎮的土地低價徵收,給農民的許諾是蓋經濟適用房,給農民一部分補償,現又提出搬遷,那些農民他們就沒有生活來源了,遷都對人民沒有什麼好處,武都區的55萬人民大部分都不願搬遷,但當地政府一意孤行,使用武力鎮壓群眾。

該位目擊者表示:「對農民的做法我們可以理解,我們是隴南市做生意的人,因為一旦搬遷對我們的生意影響很大,可以說幾乎就是關門了,我們希望中央能把隴南市的搬遷制止,現在事態鬧到這一步,誰也不敢說,出事後,我估計隴南市的事態有可能還要進一步惡化。」

據悉,隴南本身是山區的一個城市,城鎮結構與地理結構也比較複雜,交通不方便,物產也不太豐富,大多數人靠做一點小生意過活。武都區55萬人中,政府工作人員就占10萬左右,因政府工作人員的工資收入比較高,民眾主要靠他們來消費,帶動武都的經濟發展,如果這些人全部搬出去,武都的經濟必將陷入很惡劣的境地,剩下的40幾萬人民怎麼過?

該位目擊者表示:「按他們的通知說在新年以前隴南市的四大班子全部搬過去,那邊現在還是一片荒地,他們過去後先用簡易房辦公,總共投資需要花費一百到二百億之間,只是把政府機關、市直單位搬遷,對城鎮居民他們不管。」

另據甘肅蘭州網友在網上說:「從去年隴南地區政府開始征地,修建新區政府辦公區,整個東江鎮的農田、居民居住區都被填平。這一片地是隴南最平坦、最肥沃,雨水最充足的地方,現在修得亂七八糟,政府又要把新的辦公地點改到幾百公里以外的成縣,去那裡重新修建,結果又有一大片土地被徵用,而且市政府搬過去後群眾肯定沒有錢繼續蓋這片樓的。同時這些拆遷戶的補助款還沒到位,又失去住所,也沒有賴以生存的糧田。」

隴南市是5月12日四川強震除汶川地區之外的第二大重災區。隴南武都區山大溝深,交通不便。此次地震波及隴南市武都區全境,震感強烈,曾造成嚴重的人員傷亡和經濟損失。


(South China Morning Post 南華早報) Protestors in stand-off after day of clashes. By Zhuang Pinghui. November 19, 2008.


Thousands of people in Longnan , Gansu , staged a violent stand-off with police yesterday, one day after they mobbed the city's Communist Party headquarters, burning dozens of cars and leaving more than 60 government workers and police injured.

Monday's riots were triggered when representatives of 30 households in Dongjiang town, under Longnan's jurisdiction, went to the petition office at the party headquarters to demand the government act on promises made in relation to a relocation plan. The petitioners were joined by crowds of residents in Wudu district, where the party headquarters is located, a statement on the city government's website said.

The crowd grew, and by Monday night more than 2,000 people had mobbed the headquarters and vandalised two office buildings. Eleven government vehicles were also destroyed, and the crowd later left, state media said. But witnesses said thousands of people were still gathered near the party headquarters last night as hundreds of riot police stood guard. One witness said six streets in front of the headquarters were crowded with people, and a protester threw an explosive at the officers at about 4pm.

The city mapped out a redevelopment plan in 2006 to build a new development area in Dongjiang and started mass relocations. The Dongjiang households, most of them farmers, have since been living in temporary shelters, waiting to move into the new development. But discontent has been simmering in Wudu and Dongjiang since March as rumours spread that the municipality's administrative centre was moving to Cheng county.

It grew stronger in September when local media reported the move would be part of the post-earthquake redevelopment. Longnan was one of the areas in Gansu worst hit by the May 12 quake, with 275 people dead and more than 6,000 injured.

"The government promised many things in 2006, but when the administrative centre moves to another county, do you think they will continue with the development plan?" a driver who took part in the protests said. "We are a poor city. Why should they use the quake relief fund to build a new office compound rather than develop the city?" He said Wudu residents felt they had been "deserted" and would struggle to make a living after the government moved its office.

Some residents in temporary housing, waiting to move into the new buildings, also feared the project would be halted and they would have to stay in the shelters. The driver said rumours were spreading that several people had been beaten to death and three students seriously injured. The claims could not be confirmed.

The Longnan government said the petitioners had been fired up by "a few with ulterior motives" and the protesters had rejected requests to select representatives to hold meetings with senior party and government officials. The government said police "had no option but to use force to disperse the leaders of the rioting criminals" but were met with a hail of rocks, bricks and flower pots and attacked with iron bars, axes and hoes.

It said rioters had set fire to motorcycles, bicycles, office buildings and 11 government cars. Seventy per cent of the windows of two office buildings were smashed and telephones, computers and printers vandalised. Rioters even hijacked a fire engine that came to put out the fire, but were stopped by police.




(ChinaNews via NetEase) More than 60 injured in petition incident over relocation in Longnan, Gansu. November 19, 2008.






[in translation]

At 9:30am on the morning of November 17, more than 30 relocated householders from the Wudu district went to the Party Committee Petition Office to get answers about what happens to their homes, lands and livelihood after the Longnan City Administration Center moves away. Their appearance drew a crowd of spectators which blocked the building entrance. The principal leaders of the Party Committee organized leaders to meet with them. But the petitioners refuse to listen and others joined in. The Party Committee principal leaders asked the petitioners to select delegates for a personal meeting. But the petitioners refused again, even as more spectators arrived.

By 8pm that evening, there were 1,000 people assembled in the backyard of the Party Committee building. Under the instigation of a small number persons with ulterior motives, certain criminals charged into the new building wing and assaulted the cadres and police officers. The pleas by the principal leaders and police to leave the scene and use normal channels to communicate were rejected. The police had no choice but to disperse the leaders of the disturbance and to force the crowd to vacate the backyard of the building.

By 9pm that evening, the same number of persons with ulterior motives instigated the crowd to throw rocks, bricks, flower pots and so on at the cadres and police in front of the building. They used iron bars, iron chains, axes and pickaxes to assault the cadres and police, leading to more than 60 casualties.

By 10pm that evening, the principal leaders read out the relevant laws by megaphone to the crowd and asked the people to use normal channels of communication by electing delegates to meet with the leaders and articulate their demands. But certain rioters refused to pay heed and charged once again into the Party Committee office building. They smashed, vandalized, robbed and set fire. They broke more than 70% of the windows. They smashed all the telephones, computers and printers in the office. Worse yet, they destroyed public and private property in the building. They used their iron bars, axes and pickaxes to destroy 11 government vehicles parked in the middle court. They destroyed files and materials in the offices. They set motorcycles, bicycles and other damaged property on fire in the front yard. They even hijacked a fire truck until the police stopped them.

Faced with this dangerous situation, the law enforcement authorities had to take decisive action in order to prevent the incident from worsening.


(Ramblings of a Drunkard blog 原中文文章已遭移除)

During the May 12 earthquake, more than 300 people died in Longnan, which makes this the largest disaster area outside of Sichuan. In July 2008, the rumor was that the local government/party had done a geological survey and concluded that the administrative center should be moved from Wudu to Chengyuan. This caused the people who had previously been relocated in Wudu to be very unhappy. After this rumor appeared, the local government issued an official statement in the local media and quickly calmed things down. But one week later, the Longnan netizens found out that the discussion paper about the proposed relocation due to geological factors was posted at the website of the State Council. In this case, the Longnan government failed to clarify. As a result, contradictions between the government and the people intensified. From there on, the rumors and criticisms on the Internet increased.

On the morning of November 17, the news came that "the State Council has approved the relocation of the Longnan city administrative cener to Chengyuan." This rumor was the direct cause why the petitioners showed up.







直擊甘肅隴南事件:30多人上訪導致上千人聚集
2008-11-23 中國新聞網

“11‧17”事件發生的原因是武都區部分幹部群眾,特別是拆遷戶擔心行政中心搬遷後,其利益受損

11月17日9時30分許,甘肅省隴南市武都區東江鎮30多名拆遷戶集體到位于武都區新市街的隴南市委上訪,隨後,群眾越聚越多。當晚20時前後,事態開始升級,一批鬧事者衝擊了隴南市委大院,69名武警、2名民警和3名記者被打傷,其中11人住院治療。鬧事者砸燒房屋110間、車輛22輛,市委大院各單位辦公設施及其他損失(不含房屋及車輛損失)500余萬元,職工私人財產正在統計之中。

本刊記者在當地連日來的調查走訪表明,從18日晚截至目前,隴南市武都區生產生活秩序已經基本恢複,市區內中小學正常教學秩序沒有受到影響。山區小城武都正逐步恢複平靜。


30多人上訪導致上千人聚集


11月17日9時30分許,隴南市武都區東江鎮30多名拆遷戶集體到位于武都區新市街的隴南市委上訪。拆遷戶們要求市委對隴南市行政中心搬遷後可能導致他們的住房、土地以及今後生活方面的問題作出答複。

得知情況後,隴南市委書記王義安排副市長楊全社等4名市委常委和信訪、公安等相關部門和武都區的負責同志負責接訪。但從11時許開始,上訪的群眾不僅沒有減少,反而陸續增加,越聚越多。截至15時,上訪人數增加到200多人,圍觀群眾超過1000人。上訪戶們打著寫著“反對搬遷”的橫幅,喊著“反對搬遷”的口號,圍堵了市委大門。

11時許,隴南市委書記王義安排讓上訪群眾選出代表,由他出面進行接訪。上訪群眾表示,他們人人都是代表,要求一起同市委書記見面,拒絕選代表進行會面。從這時起一直到19時,上訪群眾都在市委大門外聚集,要求市委、市政府給他們一個滿意的答複。

在此期間,隴南市出來接訪的楊全社等領導一直同上訪群眾接觸,宣講有關法律法規,並勸解上訪群眾通過正常渠道依法反映訴求,解決問題。

19時,隴南市委召開了專題會議,傳達了省委、省政府主要領導的批示精神,並形成了10條具體意見,要求對群眾的上訪高度重視、認真解決,尊重和愛護群眾,耐心細致地做好上訪群眾的思想疏導工作;同時,對群眾關心的隴南市行政中心搬遷問題,要講明在搬遷後,市委、市政府會更加重視武都區人民群眾的利益,積極穩妥地處理各種遺留問題。


事態升級


17日19時30分許,400多名上訪群眾陸續突破現場維持秩序民警的攔阻,強行進入市委大院。在市委中院與民警對峙一段時間後,這些上訪群眾進入市委後院主辦公大樓前。

20時,隴南市委調集武警和民警到市委後院主辦公樓前維持秩序,在對峙過程中,上訪人員中部分群眾繼續喊著反對搬遷的口號,並多次衝擊維持秩序的武警和民警。22時,武警和民警採取措施將上訪人員驅出市委大門。之後,上訪群眾繼續在市委大門口圍堵。

截至17日24時許,上訪人員和圍觀群眾增加到2000多人。此時,部分鬧事者開始在市委大門前向門口維持秩序的武警投擲磚塊、石頭、酒瓶,並點燃鞭炮扔到武警當中,砸壞了武警的盾牌、頭盔,燒壞了武警的服裝。

18日0時30分許,部分鬧事者衝進市委大門,衝上市委前院三層辦公大樓,將1至3樓6個部門的門窗玻璃、辦公設施全部砸毀,並搶劫了財物。隨後衝進前院,砸毀了停放在中院的11輛公務用車,繼而又衝擊中院三層辦公大樓,砸毀了樓上的門窗玻璃、辦公設施。隨後,鬧事者又衝進後院,砸毀了1輛汽車。

為了控制事態,防止主辦公樓被衝擊,18日凌晨,現場維持秩序的武警和民警抓捕了30多名打砸搶分子,並將鬧事者驅散到前院。鬧事者在前院將停放的摩托車、汽車和砸壞的辦公用品點燃,並將前來救火的1輛消防車強行搶奪開進大院並砸壞。

18日10時30分許,約有1000名鬧事者衝進市委後院,手持鐵杴、棍棒、磚頭、石塊等攻擊武警和民警,並砸毀3輛公務用車。為防止事態擴大,民警開始抓捕帶頭鬧事的不法分子,武警則將其余人員驅逐出市委後院。隨後,鬧事人員又衝進市委前院和後院,縱火焚燒2棟辦公樓和凌晨被砸毀的12輛汽車。與此同時,鬧事人員將停放在城區長江大道的7輛警車砸毀並焚燒。

從18日下午14點30分左右開始,武警和公安幹警對隴南市委門前大街的約500米路段實施封鎖,但在這條街道的東西兩個主要路口及附近街巷,仍有群眾分散聚集,雙方仍在部分路口對峙。

本刊記者在現場看到,數百名手持盾牌的武警、持木棍的武警和公安幹警組成了三道防線;聚集者也分成了幾部分,有數百名年輕人在最前面向武警投擲磚頭和石塊,有一部分十四五歲學生模樣的人和婦女則從附近工地上搬運磚頭。現場的聚集者打出了“誓死捍衛我們的權利,堅決反對市府搬遷”等橫幅和標語。

記者在16時許進入隴南市委大院時看到,市委大門外的新市街上布滿鬧事者扔的石頭、磚塊,走進市委大院,地上散布著磚塊、石頭、各種文件資料,被砸燒的兩棟辦公樓大部分窗戶上的玻璃已經不見。在中院,被砸毀和焚燒汽車已經面目全非,散發著刺鼻的味道;在後院,2輛被掀翻的汽車仍放在當院,地上也是遍布各種文件。

目前,受傷群眾數量仍然不詳。
arrow
arrow
    全站熱搜

    葉總裁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()