中央社
2010/11/15

對於南韓偶像團體「東方神起」中3人發起的演藝圈「奴隸合約」爭議,南韓公正交易委員會決徹底調查,並要求另一偶像團體「少女時代」以「證人」身分於下月初出庭作證。

南韓「聯合新聞通訊社」指出,2009年7月31日,「東方神起」的3名成員--細亞俊秀、英雄在中、秘奇有天,狀告經紀公司「SM娛樂」,認為他們13年的經紀約簡直就是「奴隸合約」,要求法院透過判決解除這項合約,掀起了「奴隸合約」的軒然大波。

對此,南韓法院曾作出保障「英雄在中」等前述3人個人演藝活動的判決。

報導說,對此,「SM娛樂」方面表示,法院的判決攪亂了整個娛樂產業,並損毀了長期投資和栽培明星的培育系統。

對於雙方的爭議,公正交易委員會決傳「少女時代」出庭,對於已成為演藝圈慣例的「奴隸合約」作證。

由於「少女時代」不僅在南韓、甚至在日本和台灣等亞洲地區有超高人氣,她們的證詞將對演藝圈的合約方式,以及法院判決帶來極大影響。

「少女時代」原本應於本月底出庭作證,但由於所屬經紀公司「SM娛樂」以「有待加強文件及證據」為由,而將出庭日期延至12月,目前尚未決定是9人全部出庭,還是選派代表出庭。


by VITALSIGN on November 14, 2010
Source: Star News
http://news.nate.com/view/20101115n04269



Due to previous reports claiming that girl group SNSD would be standing before the Fair Trade Commission with regards to allegations made by former labelmates TVXQ, SM Entertainment has just revealed that those reports are merely groundless rumors.

Representatives of SME spoke with Star News on the morning of November 15th and stated, “Reports of SNSD testifying to slave contracts next month are completely unfounded. We have never heard of anything like that, and additionally, nothing is confirmed.”

Representatives of the Fair Trade Commission have also denied the reports, stating, “SNSD will not be making an appearance. It is not something for us to decide anyway, as it is up to their agency, SME.”

The rebuttal came after a flurry of media reports earlier today claiming that SNSD will be appearing in the courts to testify against the ’slave contract’ allegations.





SNSD for Elle Girl Japan Magazine December Issue ’10









arrow
arrow
    全站熱搜

    葉總裁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()