播出时间(更多):
12月25日 星期四 20:20 广东卫视 深圳湾(3,4) 广东电视网
12月26日 星期五 20:20 广东卫视 深圳湾(5,6) 广东电视网
12月27日 星期六 21:10 广东卫视 深圳湾(7) 广东电视网
12月28日 星期日 21:10 广东卫视 深圳湾(8) 广东电视网


2008/12/24
中國電視劇《深圳灣》首次突破禁忌,把文革期間中國民眾逃往香港的鏡頭搬上熒幕。




 【本報訊】綜合新浪網及《南方日報》報道:廣東將於24日播出的一套電視劇,將首次突破禁忌,把文革期間中國民眾逃往香港的鏡頭搬上熒幕。此劇已獲內地通過,而且送審時一刀未剪。這套一共26集的電視劇《深圳灣》,將於24日起在廣東衛視、江西衛視等同時開播。劇集由廣東省委宣傳部、深圳市委宣傳部、廣東電視台等聯合攝製。

 消息稱,這套劇集是廣東省委書記汪洋提出「廣東要再殺出一條血路,展開新一輪的思想大解放」後拍攝的首部廣東省紀念改革開放30周年的重點獻禮劇。該劇改編自深圳作協主席彭名燕的長篇小說《嶺南煙雲》,由著名導演段果平執導。故事描寫逃港者林笑怡與堅決不逃港的農民企業家趙可設之間幾十年的感情糾葛。由曾在吳宇森大片《赤壁》中扮演蔣幹的師小紅擔綱出演男主角趙可設,在《紅十字方隊》、《旗艦》中出演重要角色的新星傅沖則飾演女主角林笑怡。

《赤壁》演員任男主角

 此劇最大的特色,是第一套涉及文革時期廣東逃港者的電視劇;電視劇的主調,則是從草根平民的視角講述這30年的變遷,展示廣東改革開放的歷史及現狀,以「一家人,一個村,一座城市」的縮影,表現廣東改革開放的豐碩成果,將深圳石崗村趙山貴一家及村民近半個世紀的興衰史和變遷進行了精湛的剖析。

導演:審查者觀念更新中

 這套電視劇有不少地方描述到「逃港者」的情節;而在以往的電視劇裡,這些逃亡人群基本上都是要避免出現的。對於這種敏感鏡頭首次獲得通過,導演段果平說,「我們一開始送給省廣電局審查,當時社管處的負責人也提出過疑問,但後來送到國家廣電總局再審,卻一刀未剪地發了回來。」

 段果平說,「我感覺,審查者本身的觀念也在改革和更新當中,所以才會有這樣的結果。」段果平表示,「當初接到這個劇本時,我也有疑惑,但後來跟其他人商量,他們都認為我們應該正視這段歷史。」

On December 24, the serial drama titled will make its debut on Guangdong Satellite TV, Jiangxi Satellite TV and other channels. This drama is groundbreaking. For the first time, a mainland serial drama will show scenes of mainlanders escaping across the border into Hong Kong during the Cultural Revolution.

The story was about the relationship between a woman who escaped to Hong Kong and a man who was resolute in staying behind. The story unfolded over several decades during which Shenzhen developed from a fishing village to a metropolis.

According to the director, "We first sent the film to the Guangdong Provincial Administration for Radio, Film and Television for review. A leader there expressed some doubts. The film was then sent to the State Administration for Radio, Film and Television, which approved it without demanding a single cut." The director said, "My sense is that the censors are changing their views alongside the reforms, and we are seeing the results. When I first got the script, I was also dubious. I spoke with some other people and they all thought that we should deal with this part of history."

This was not an ordinary serial drama. Previously, the Guangdong provincial Communist Party secretary Wang Yang had said that "Guangdong must blaze out a blood path to begin a new round of thought liberation." So the result was this serial drama to commemorate the thirty years of economic reform. The serial drama is also the joint production of the Guangdong provincial party committee publicity department, the Shenzhen city party committee publicity department, Guangdong TV, etc. With such backers, it is hard to imagine how it could be banned.
arrow
arrow
    全站熱搜

    葉總裁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()