艷照門兩女星疑染性病 相關明星如坐針氈
2008/3/10

據香港雜志最新一期《快周刊》報道,陳冠希“艷照門”中兩名涉案女星被懷疑染上性病,一度引起圈內恐慌。這兩名女星均出自警方早前從陳冠希電腦中查獲的未曝光艷照中人,被知情人士分別冠以“雞尾包”、“黃包車”的代號。

病傳男友 怒遭分手

據港媒報道,這兩名艷照中出現的女星早前就曾懷疑染病,但礙于公眾人物的身份,只有私下向相熟的醫生求診。豈料這世上沒有不透風的墻,兩人染病之事很快傳遍娛樂圈。有知情人士透露,其中一名女星由于諱疾忌醫,就診時嘴角都已潰爛。而該女星在患病期間已有感情穩定的男友,后者不幸被傳染,怒斥女友私生活糜爛,并當即提出分手。

另外一名女星則相對比較幸運,由于就醫及時,目前已經痊愈。

相關明星如坐針氈

兩名女星染病一事在娛樂圈中傳開后,與她們相熟的男女明星均如坐針氈。與兩者有過性關系的男星焦慮自當不用說,而部分女星和女模特兒擔憂與她們有過相同的性伴侶,紛紛尋醫問診。但據知情人士稱,也有少數名氣稍大的明星擔心被曝光后影響星途而不敢前去求診。

染病女星代號及特征

雞尾包:外表清純,在娛樂圈打拼多年名氣不大,傳聞與不少監制關系好,故此不少劇集都有見其做花瓶。雖則工作有限,但副業無限,二十歲左右就有房有車,出入有助手相隨,近年與“虛偽公子”打得火熱。

黃包車:雖然30來歲就處于半退休狀態,但感情空虛,經常四出旅行。私生活較混亂,工作態度一般,曾經與導演吵架,又對助手態度惡劣,堪稱片場鬼見愁。近年沉迷風水,在家布下不少桃花陣。


Twins春茗慘遭狼吻 現場尷尬賠笑
2008/3/10

CrimsonRain.com   Twins春茗慘遭狼吻 現場尷尬賠笑 激情照風波之后,鐘欣桐(阿嬌)的工作近乎全面停頓,她一直以生病為由,缺席其他宣傳工作,但原來上周五她曾偕拍檔蔡卓妍(阿Sa)到深圳,低調出席廣告商公司的春茗活動。

Twins由02年起擔任松日MP3代言人,當晚則為廣告商的春茗擔任表演嘉賓,新聞人物阿嬌的出現,令臺下出席者起哄!會上有一名松日的中年男高層,在幾分酒意下顯得情緒高漲,突然拿酒杯上臺,搭阿Sa肩膀要她陪酒,然后又高呼阿嬌要堅強。但一說完“要阿嬌堅強”,就搭她肩膀、摸下巴及親吻她臉頰,令阿嬌相當尷尬,男高層吻完阿嬌再轉頭親吻阿Sa臉頰,表現熱情奔放。而兩人只得尷尬陪笑臉。

阿嬌上月在港演出賑災活動及《勁歌金曲》后,遭觀眾群起投訴,民望跌至谷底,但她三個半山單位,月供共約20萬元,為還樓債,無法不到內地賺錢,看來其緋聞男友麥浚龍要更加照顧阿嬌的日常需要了。
CrimsonRain.com   Twins春茗慘遭狼吻 現場尷尬賠笑
CrimsonRain.com   Twins春茗慘遭狼吻 現場尷尬賠笑
CrimsonRain.com   Twins春茗慘遭狼吻 現場尷尬賠笑


官指艷照「造成不良影響」 陳冠希主演《神槍手》遭封殺
2008/3/10

CrimsonRain.com   官指艷照「造成不良影響」  陳冠希主演《神槍手》遭封殺 由港星陳冠希、任賢齊和內地藝人黃曉明主演的電影《神槍手》,近日未能通過國家廣播電影電視總局的審查。據稱,這主要是因片中男主角陳冠希的藝人裸照事件,「在社會上造成了不良影響」。電影投資方香港寰亞電影公司表示,如該片確因陳冠希未能過審,會尊重廣電總局的意見進行刪改。

上海《新聞晨報》報道,電影《神槍手》是由寰亞公司去年投資開拍、香港導演林超賢執導的警匪劇情片,原定於本月上映。雖然男主角陳冠希因藝人裸照事件引致《神槍手》可能不能在內地上影,但寰亞公司曾明確表示,不會刪改陳冠希的戲分。

寰亞稱未必不能上映

報道表示,該片近日未能通過廣電總局的審查,主要是由於陳冠希裸照事件「在社會上造成了不良影響」,但是這並不代表《神槍手》不能在內地上映。

而同在片中任男主角的任賢齊卻稱,「是因為現在正值兩會,電影內容和題材暫時還沒人審批,所以才有這個問題。」他表示並不擔心票房受到影響,還大贊「陳冠希拍戲認真投入,因角色性格與其真人接近,故演得很到位。」導演林超賢表示,陳冠希未能出席所有宣傳活動,令他感到很遺憾。

將考慮刪減部分戲分

寰亞公司北京分公司一名工作人員說,「《神槍手》送審已經有一段時間了,未能過審的具體原因我不知道,不過這部電影現在可能要推遲到六月份上映,可能是由於製作方面趕不及。另外,還有一些需要刪改的地方。」

寰亞公司的朱姓總經理稱,「送審的事情已經交給銀都機構電影公司去處理,我們目前也在等消息,因為這部電影一定是要香港和內地同步上映。如果未能通過審查原因的確是因陳冠希,我們會尊重廣電總局的意見,由導演和製作方商量如何對他的戲分進行刪改。」

但送審方銀都公司的一名工作人員卻稱,該片並不是由該公司負責送審。



(Chongqing Commercial News)



On February 19, Enwei Group (Chengdu) announced that Hong Kong actress Cecilia Cheung will become their spokeswoman for the Jie'eryin solution for gynecological applications. Shortly afterwards, a 15-second television commercial (see Tudou or Youku) began to be shown across China.


Immediately, complaints gegin to come in based upon the fact that Cecilia Cheung was involved in Sex Photos Gate and therefore her appearance is creating harmful effect on children and society at large. "Children all know about Ceclia Cheung and Sex Photos Gate. Now they see her looking wonderful on the television screen. The influence on the children is bad!"

(Wenweipo)

The complaints from the viewrs seemed to have gained the attention of the relevant government departments and certain television stations. According to information, Chongqing TV and Sichuan TV have both stopped airing this commercial. Allegedly, a Chongqing TV spokesperson said: "We received a notice from the relevant department a few days ago. We stopped airing the commercial after that." Sichuan TV has conformed that it has stopped airing that commercial too.

Internet opinion is mixed. Some netizens said that this is the right thing to do and, as such, it contributes to the "purification of the television screen." Other netizens thought that the commercial was too vulgar and blatant. When Cecilia Cheung suggested that "you can wash away all your unspeakable secrets," it was bound to make people "connect with other ideas." Thus, this was not the right moment for Cecilia Cheung to act as spokesperson for a female hygiene product.

Still other netizens questioned why Enwei would hire Cecilia Cheung to act as a spokesperson for a female hygiene product. If the company wanted to leverage Sex Photos Gate to attract eyeballs, then it has now achieved the complete opposite effect as the public is turning against both Cecilia Cheung and the product.

Meanwhile other netizens think that Cecilia Cheung is a victim in Sex Photos Gate. Dropping the commercial is like rubbing salt into the wound.

(Southern Metropolis Daily)

... It is regrettable that Cecilia Cheung's commercial was removed from the air by certain television stations. This ban order was reportedly issued after viewer complaints caused the relevant departments to take action. The reason was that some audience members thought that "the indecent photos had affected the reputation of Cecilia Cheung and therefore the commercial should be removed to avoid causing bad influence among children."

I have seen things happened quickly, but not this quickly. The rapid reaction to public opinion by the relevant department surprised and puzzled me. In my view, what is shown on television is important but they should have made careful consideration. Their hasty action was an irresponsible act of violence that was far removed from the expectations of the Party and the people. I mean to say that banning Cecilia Cheung or any other person requires a logically perfect reason.

It is encouraging to see viewers file complaints out of social responsibility. But the basis of the complaints must be examined to see if they are appropraite. I feel that the complainants are treating morality like hard liquor. With a few swigs, they get high on moral sentimetns and they cannot avoid the temptation of immorality themselves. Why else would they refuse to go after the people who caused the harm and prefer instead to rub salt in the wounds of the
victims? Without doubt, the reputation of Cecilia Cheung had suffered as a result. But we are willing to give even the repentant criminal a chance and restore their civil rights. I cannot help but ask, Which law did Cecilia Cheung break? What crime did she commit?

Even the so-called assertion of bad influence on children is untenable, in my view. Cecilia Cheung is representing a product not used by children. It is the responsibility for the television station not to show such commercials for children to watch. Besides, have the parents really explained to their children what the sexy photos were about? I was led to think that the relevant departments had worked hard to prevent those photos from reaching children.

I have another immature idea. This affair may have been created when some bad media inflated a logically inconsistent complaint into public opniion presseure to force a ban order that hurts innocent people. Now that is the true bad influence on children.



Before Edison Chen Scandal, Twins Gillian Chung had Photos Taken with Hidden Spy Camera in Her Changing Room

Source: GutterUncensored.com
Hong Kong singer Gillian Chung from the pop duo TWINS become the victim of a hidden camera, with magazine publishing photos of her changing clothes during the TWINS concert in Genting, Malaysia. So before Edison took sex photos of Gillian, she was caught naked without knowing it. Click on pictures to enlarge.





Twins, a Hong Kong-based Cantopop duo band is consisting of two young ex-models, Charlene Choi Cheuk-Yin and Gillian Chung Yan-Tung, who by birth is originally Chung Ka-Lai. And last 2 years ago, after a successful concert in Arena of Stars Genting Highlands in Malaysia on 18 and 19 August 2006, pop star Gillian Chung (or also commonly known as Ah Kiu) was caught in photos and/or videos taken by hidden spy camera fixing her bra in backstage changing room. Charlene Choi and Gillian Chung were apparently changing their blouses after the concert before heading to celebratory party. The pictures were then published in Hong Kong’s Easy Finder magazine.

The Twins’ Gillian Chung photos published is not a nude photos though, although when the photos were taken, Gilliang Chung was naked or with just nipple tape. The series of photos shots show Gillian undressing, no breast revealed with her modesty protected only by a piece of cloth which her assistants were holding up. In one of the photo, Gillian Chung was pictured with naked shoulder though. The photos were described with indecent article too. Gillian immediately broke into tears when she saw the published photos.

arrow
arrow
    全站熱搜

    葉總裁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()